用户名:  密码:   注册 找回密码
搜博主日志:  
中国的宪政乡愁
http://wangrenbo.fyfz.cn
首页|访谈(0)|杂记(0)|短文(0)|论文(0)|讲座(0)|课堂笔记(0)|读书日志(1)|全部日志|图片
学术圈内的阶层分化 (2010-07-25 12:46:00)阅读次数:179

在网上看到一篇好文,推荐。。

学术圈内的阶层分化/倪乐雄

 

搞国际政治学的若长期不出国交流,似乎是学问不长进的标示,所以以国际关系为营生的学者中,形成一道独特的“学术风景”:学问可以浅薄、预测可以瞎说、书可以不看、文章可以狗屁,但不可不出国。只要操得一口西洋鸟语且经常出国,就是有学问、有造诣,于是乎开学术会议时,除了经常看到“大腕”普遍的迟到早退现象外,还常常遇见迟到者行色匆匆闯入会场,煞有介事连连向众人道歉:“对不起,对不起,刚下飞机,刚从国外赶来”云云,早退者的口头禅是:“对不起,对不起,先走一步,另一个会等着我。”这几句话果然灵验,立马标出出席者的身价高低,那些善始善终有“会德”却出不了国,又没有下一个会议恭候的人一下矮去三分,而“刚下飞机”者和“还有会议”者身价立马螺旋形上升。

 

。。。
查看全文 | 评论(0)
近代以来的中国宪政思想 (2010-07-25 01:39:00)阅读次数:3217
查看全文 | 评论(1)
围绕着司法的文化因素 (2010-07-25 01:29:00)阅读次数:3384
查看全文 | 评论(3)
法律概念在近代中国的翻译与传播”研讨会实录(四) (2010-07-24 10:37:00)阅读次数:205

范忠信教授:
    各位老师、各位同学,下午的会议继续开始。我们现在进行的总体上讲是第二个单元的专题讨论。这个单元的主题是讨论宪法学的词汇。两大词汇:“宪法”和“民主”。今天我被安排做一个临时主持,我先特别介绍一下两位主题发言的老师,一位是王人博教授。王人博教授是横跨宪法、法史和法理三大领域的国内著名学者。不反对吧?(王人博教授:著学者,名不敢当。)(笑声)另外一位青年才俊也是横跨宪法、法史和法理三大领域的饶传平博士,好像是在这个三个领域也都有文章。所以是这个单元的两个主题发言人的主题、特征都很相似。两位点评人分别是我的老师俞荣根教授和武大的陈晓枫教授。他们两位都是比较专门地、守在法律史领域。好像没有横跨三个领域对吧,俞老师?横跨两个、三个领域的两位主题发言人和专守在法史领域的两位点评人。那么我们今天下午就要听他们的高见。本来是两点开始,我们现在晚了几分钟。我们现在先请王人博教授做主题发言,大家欢迎!(掌声)

王人博教授:。。。

查看全文 | 评论(0)
法律概念在近代中国的翻译与传播 研讨会实录(三) (2010-07-24 10:34:00)阅读次数:142

俞荣根教授:
    不能再说了,对不起了。因为下边还有个发言,所以我留一点时间给金敏。(金敏老师笑并表示放弃回应),那放弃了我们就进入下一场,时间也到了。下面我们终于隆重推出这个会上唯一高鼻子洋人,巩涛教授,他的到来使我们这个会具有国际性这样的一个意义,大大地提升了我们会议的规格,和我们会议的价值,在历史上这一笔写起来就非常精彩。现在我们以热烈的掌声欢迎巩涛教授给我们做发言。

巩涛教授:
    谢谢俞老师。我准备这个,因为有很多问题,我告诉俞江老师,我可能不会参加,但是他很心切地邀请,所以我简单的写了一个提纲。我希望可以看得通我的中文。我也希望我可以介绍,但是,我用中文讨论不习惯,所以,我希望你们耐心一下。我的题目就是《关于在清末新政改革的背景,“习惯”词语在法律方面的新义》。民法法典的编纂是在清末举行的新政法律改革的一个焦点。编纂以前,是修订法律馆令人将法国、德国和别的欧洲国家、日本等的。。。

查看全文 | 评论(0)
法律概念在近代中国的翻译与传播 研讨会实录(二) (2010-07-24 10:33:00)阅读次数:192

俞荣根教授:

    下面发言的时间上也是十五分钟,大家已经占了他一分钟了,我就不多说了,接下来我们开始。

俞江教授:

    好的,那么我们抓紧时间。与会的代表应该都看到我的论文了。刘老师是做言简意赅的工作,我呢比较笨,所以要花很多字才把一个问题说清楚。这篇论文写得很苦,花了两个多星期时间,一共可能有两万八千多字,加注释可能有三万。但是这论文的准备工作实际上准备了接近两年。因为就马建忠这本书本身我是在06年底或07年初的时候在上海的旧书摊上淘到的。淘到以后为了这个版本问题我就花了很长时间去印证它,因为马建忠死于1900年,而这本书是1901年的版本,那么我就一直很希望要找到马建忠死之前这本书是不是有更早的版本。我花了很多的时间,但找不到,没有更早的版本。直到这篇论文憋着非要写了,应该做个梳理,而且我也早想对马建忠这本书全书做一个评述,就是说到非要写这篇论文的时候都还是没有解决版。。。

查看全文 | 评论(0)
法律概念在近代中国的翻译与传播&研讨会实录(一) (2010-07-24 10:29:00)阅读次数:144

"法律概念在近代中国的翻译与传播"研讨会实录(一)

俞江教授:

    欢迎各位知名的法学家来我们这里开会,讨论这样一个非常专业,也是非常前沿的问题。大会一共收到了十篇论文,主题都是跟近代的法学概念和法学语词有关,或者是直接以此为中心的一些论文,今天到会的专家学者有:不远万里来自法国里昂大学的巩涛教授;北京大学的贺卫方教授;中国政法大学的王人博教授;中国政法大学的刘广安教授;北京大学的李启成副教授,他也是我们近代法研究所的兼职研究员;来自千里之外重庆的、我的父亲俞荣根教授;来自上海复旦大学的王志强教授;来自华东政法大学的,我以前的同事李秀清教授;还有我以前的同事王申研究员;然后是我们本地的,武汉大学的陈晓枫教授;中南财经政法大学的范忠信教授现在车上,因为下雨随后就到;湖北警官学院的萧伯符教授因为李昌钰来访需要接待上午暂时不能到会,下午会过来;浙江大学的金敏副教授马上就到,也是因为出。。。

查看全文 | 评论(0)
请不要再剥夺我们的“救命稻草” (2010-07-24 10:22:00)阅读次数:146

      老O:我感到很遗憾。雅典怎么竟是这样的人?!(http://www.yadian.cc/blog/84756/)这个时候我不知道苏徒(周大教授)是否看到?既然在这里亲自开博,我推想应该是看到了的。这个时候,从我的立场出发,我愚以为他作为此一争论的相关当事人,应该出面调停甚或制止这些毫无理性、毫无道德的谩骂行为的。
    
      我感到很遗憾,还因为在雅典,我们一般都假想为是具有一定知识、修养的一群人。但是,面对以上的“言语”(非人话),我真的无语。这也让我想起了听王人博老师的西方公法文明讲座结束时的一席话: 
 
     “ 讲到网络,我必须多说两句。昨天晚上我看到了让我非。。。

查看全文 | 评论(0)
“理解”就是“误解” (2010-07-23 21:57:00)阅读次数:233

     有些事情,不仅与“中国”的现实有关,且与“西方”有关。就比如“公民社会”这个概念,它首先就不是中国的,毋宁是西方的。

      中国,尤其是当下的中国,很多概念之于我们的意义与之于西方人的意义是不同的。很多概念,诸如自由、民主、宪政、公民社会,不一而足,且不论概念的西方原初意义与中国的再生意义的异同,这些概念之于西方人(美国、英国、德国……)是have  been,体验着的;而对于中国人而言则是欲求而不得的,是thinking or ing.

&n。。。

查看全文 | 评论(1)
“法律概念在近代中国的翻译与传播”学术研讨会 (2010-07-25 01:27:00)阅读次数:229

“法律概念在近代中国的翻译与传播”学术研讨会

(近代法研究所,华中科技大学法学院,另可参见“近代法研究网”)

。。。

查看全文 | 评论(0)
 
个人资料

昵  称: 德谟克拉西
建立日期: 2010-02-07
个人自述: 宪政之“名”,不过是一顶高帽,人人戴得。
RSS订阅
加为友情链接
加为我的好友
发站内信
加为关注
写留言
访问计数: 34945
共发表日志: 10
评论: 75
最新日志
学术圈内的阶层分化
近代以来的中国宪政思想
围绕着司法的文化因素
“法律概念在近代中国的翻译与传
法律概念在近代中国的翻译与传播
法律概念在近代中国的翻译与传播
法律概念在近代中国的翻译与传播
法律概念在近代中国的翻译与传播
请不要再剥夺我们的“救命稻草”
“理解”就是“误解”
最新评论
徐老师,这次学术研讨会起码像回
在近代法所通讯中读了,佩服整理
靠把坦克开到街上来解决问题,而
可怜的中国宪政,永远停留在所谓
没有绝对的理解,却有永远的不解
友情链接
从黄昏起飞
诗性正义
贺卫方
律师文摘
侯猛工作室HMWor
洪范